저는 10년이상 일본계회사에서 엔지니어로서 일한 경험이 있어 현장에서 사용하는 전문용어에 강합니다.
아무리 오래 일본에서 살더라도 전문용어에는 약할 수 밖에 없거든요.
저는 현장, 기술엔지니어로서 통, 번역은 물론이고
개인적으로는 회장님께서 대외에 발표하는 보고서를 다수 작성하였으며,
글로벌 회사라서 일본에서 개최하는 기술 발표회에 한국 대표로 출전하여 2위에 입상하기도 하였습니다.
일반 번역 뿐만아니라 IT, 전기, 기계, 화학, 제조등 전문적인 리포트에도 강합니다.
한번 믿고 맡겨 주세요.
N1은 기본입니다.
안녕하세요.저는 10년이상 일본계회사에서 엔지니어로서 일한 경험이 있어 현장에서 사용하는 전문용어에 강합니다.아무리 오래 일본에서 살더라도 전문용어에는 약할 수 밖에 없...