안녕하세요 Joe입니다.
빠르고 정확한 번역이 필요할 땐 주저말고 연락주세요!
의뢰 주시기 전에 먼저 쪽지로 번역을 원하시는 작업물의 파일과 함께 데드라인, 번역 목적, 한-영인지 영-한인지 알려주세요!
또한 번역을 함에 있어서 번역가가 반드시 알아야 하는 내용(ex. 고유명사, 사람이름, 회사명 등)을 같이 기재해주세요.
저와 클라이언트 상호간의 소중한 시간을 절약하는 데 도움이 됩니다.
가격협의 후 바로 번역에 들어가며, 시간 엄수 약속드립니다.
[경력사항]
캐나다 토론토 거주 경험
중국 북경 거주 경험
고려대학교 졸업
일본 다이토 스틸 핸드볼팀 전담 통역
다수의 기사 및 논문 초록 번역
JLPT N1급 180/180
JPT 900점대
TOEIC 900점대(LC 만점)
OPIC AL안녕하세요 Joe입니다.빠르고 정확한 번역이 필요할 땐 주저말고 연락주세요!의뢰 주시기 전에 먼저 쪽지로 번역을 원하시는 작업물의 파일과 함께 데드라인, 번역 목적, 한-영인...
안녕하세요Joe입니다.빠르고 정확한 번역이 필요할 땐 주저말고 연락주세요!의뢰 주시기 전에 먼저 쪽지로 번역을 원하시는 작업물의 파일과 함께 데드라인, 번역 목적, 한-일인지...