쪽지발송 성공
Click here
재능넷 이용방법
재능넷 이용방법 동영상편
가입인사 이벤트
판매 수수료 안내
안전거래 TIP
재능인 인증서 발급안내

🌲 지식인의 숲 🌲

🌳 디자인
🌳 음악/영상
🌳 문서작성
🌳 번역/외국어
🌳 프로그램개발
🌳 마케팅/비즈니스
🌳 생활서비스
🌳 철학
🌳 과학
🌳 수학
🌳 역사
구매 만족 후기
추천 재능




      
254, 아름aa




















해당 지식과 관련있는 인기재능

  신속, 정확한 번역을 하겠습니다. 고객의 마음에 흡족한 번역~~ 2차 감수로 이어지는 정확한 번역 ~ 중국생활을 오래하였다고 번역을 ...

도움이 필요하시면 언제든 연락주세요원하는 니즈에 맞게 신속하게 정확한 서비스를 제공하겠습니다 믿고 맡겨주시면 신뢰를 드리겠습니다쪽...

20살에 중국 상하이로 유학을 떠나 15년 넘게 현지에서 현지인들과 함게 생활하면서 원어민에 가까운 중국어 실력을 보유하고 있습니다. 대학...

안녕하세요. 중국어 원어민이고 중국에서 대학교 졸업 후 제조, 무역, 컨설팅, 중국어 강사, 중국어 관광가이드 등 다양한 직종에서 근무하면...

중국 엔터테인먼트 뉴스로 배우는 연예계 용어

2025-01-13 19:09:56

재능넷
조회수 189 댓글수 0

🎭 중국 엔터테인먼트 뉴스로 배우는 연예계 용어 🎬

콘텐츠 대표 이미지 - 중국 엔터테인먼트 뉴스로 배우는 연예계 용어

 

 

안녕, 친구들! 오늘은 너희와 함께 중국 연예계를 탐험하면서 재미있는 용어들을 배워볼 거야. 🇨🇳✨ 중국어를 배우고 싶은데 지루한 교과서는 질렸다고? 걱정 마! 우리가 함께 중국 연예계 뉴스를 통해 살아있는 중국어를 배워보자고. 😉

이 여정을 통해 너희는 중국 연예계의 핫한 소식도 알게 되고, 동시에 유용한 중국어 표현도 익힐 수 있을 거야. 마치 재능넷에서 중국어 선생님을 만난 것처럼 말이야! 자, 준비됐니? 그럼 출발해볼까? 🚀

🔔 알림: 이 글에서 나오는 모든 중국어 표현은 병음(pinyin)과 함께 제공될 거야. 걱정 말고 천천히 따라해 보면서 익혀보자!

1. 스캔들 (绯闻 - fēi wén) 🙊

자, 첫 번째로 알아볼 용어는 바로 '스캔들'이야. 중국어로는 '绯闻 (fēi wén)'이라고 해. 직역하면 '붉은 소문'이란 뜻인데, 왜 하필 붉은색일까? 그건 바로 중국에서 붉은색이 주목을 끄는 색이기 때문이야. 마치 우리가 '핫한 소식'이라고 하는 것과 비슷한 느낌이지. 🔥

최근 중국 연예계를 뒤흔든 大스캔들 하나 소개해줄게. 바로 유명 배우 왕이보(王一博 - Wáng Yībó)시아오잔(肖战 - Xiào Zhàn)의 열애설이야! 두 사람은 인기 드라마 '진정령(陈情令 - Chén Qíng Lìng)'에서 호흡을 맞췄는데, 드라마 속 브로맨스가 현실로 이어졌다는 소문이 파다했어.

🇨🇳 중국어 표현: "王一博和肖战传出绯闻了!" (Wáng Yībó hé Xiào Zhàn chuánchū fēiwén le!)

🇰🇷 한국어 해석: "왕이보와 시아오잔에게 스캔들이 터졌어!"

이 문장을 자세히 살펴볼까? '传出(chuánchū)'는 '소문이 퍼지다'라는 뜻이야. 그리고 문장 끝의 '了(le)'는 상황의 변화를 나타내는 어조사로, 여기서는 스캔들이 갑자기 터졌다는 뉘앙스를 줘. 중국어에서 이런 미묘한 뉘앙스를 잘 파악하는 게 중요하지. 마치 재능넷에서 중국어 고수를 만나 꿀팁을 전수받는 것처럼 말이야! 😉

하지만 이 스캔들은 결국 해프닝으로 끝났어. 두 배우의 소속사에서 즉각 부인 성명을 냈거든. 중국어로 이런 상황을 뭐라고 표현할까?

🇨🇳 중국어 표현: "经纪公司发表声明否认绯闻。" (Jīngjì gōngsī fābiǎo shēngmíng fǒurèn fēiwén.)

🇰🇷 한국어 해석: "소속사가 성명을 발표하여 스캔들을 부인했다."

여기서 '否认(fǒurèn)'은 '부인하다', '부정하다'라는 뜻이야. 연예계 뉴스를 보다 보면 이런 단어를 자주 만나게 될 거야. 아, 그리고 '经纪公司(jīngjì gōngsī)'는 '연예기획사'를 뜻해. 이 단어도 꼭 기억해두자!

스캔들과 부인 성명 관계도 绯闻 (fēi wén) 스캔들 否认 (fǒurèn) 부인

이 그림을 보면 스캔들(绯闻)과 부인(否认)의 관계를 한눈에 이해할 수 있지? 스캔들이 터지면 대부분 부인 성명이 뒤따르는 법이야. 이런 식으로 중국 연예계 뉴스를 보다 보면, 자연스럽게 관련 용어들을 익힐 수 있어. 👀

그런데 말이야, 스캔들이 사실로 밝혀지는 경우도 있어. 그럴 때 중국 네티즌들은 어떤 반응을 보일까? 대표적인 표현 몇 가지를 알아보자.

  • 吃瓜群众 (chī guā qúnzhòng) - 직역하면 '수박 먹는 군중'이란 뜻이야. 구경꾼, 핫한 가십을 즐기는 사람들을 가리키는 말이지.
  • 真香 (zhēn xiāng) - '정말 향기롭다'란 뜻인데, 여기서는 '역시 그럴 줄 알았어!'라는 뉘앙스로 쓰여.
  • 磕到了 (kē dào le) - '부딪혔다'는 뜻인데, 여기서는 '내 취향이야!', '이 커플 좋아!'라는 의미로 쓰여.

이런 표현들을 알아두면 중국 연예 뉴스 댓글을 읽을 때 훨씬 재미있을 거야. 마치 중국 친구들과 직접 수다 떠는 것 같은 느낌이 들지 않아? 😆

💡 꿀팁: 중국어를 배울 때는 단순히 단어나 문법만 외우는 것보다, 이렇게 실제 사용되는 맥락을 함께 이해하는 게 중요해. 재능넷에서도 이런 식으로 생생한 중국어를 배울 수 있는 튜터를 찾아보는 건 어때?

자, 이제 스캔들에 대해 꽤 많이 알게 됐지? 다음은 중국 연예계에서 자주 볼 수 있는 또 다른 흥미로운 용어를 살펴볼 거야. 준비됐니? 🤓

2. 대박 히트 (爆红 - bào hóng) 🚀

이번에 알아볼 용어는 '爆红 (bào hóng)'이야. 직역하면 '폭발적으로 붉어지다'란 뜻인데, 우리말로 하면 '대박 히트'나 '인기 폭발'이라고 할 수 있지. 🎆

최근 중국에서 '爆红'한 스타를 꼽자면 단연 리쯔치(李子柒 - Lǐ Zǐqī)를 들 수 있어. 리쯔치는 유튜브에서 중국 전통 생활 방식을 소개하는 영상으로 엄청난 인기를 얻었어. 그녀의 성공 스토리를 통해 '爆红'과 관련된 표현들을 좀 더 자세히 알아보자.

🇨🇳 중국어 표현: "李子柒的视频在网上爆红,吸引了数百万粉丝。" (Lǐ Zǐqī de shìpín zài wǎngshàng bàohóng, xīyǐn le shù bǎi wàn fěnsī.)

🇰🇷 한국어 해석: "리쯔치의 영상이 인터넷에서 대박 히트를 쳤고, 수백만 팬을 끌어모았다."

이 문장을 자세히 들여다보자. '视频(shìpín)'는 '영상'을 뜻하고, '网上(wǎngshàng)'은 '인터넷에서'라는 뜻이야. '吸引(xīyǐn)'은 '끌어당기다', '매료시키다'라는 의미로, 여기서는 '팬들의 관심을 끌다'라는 뜻으로 쓰였어. 그리고 '粉丝(fěnsī)'는 '팬'을 뜻하는 단어야. 이 단어들은 연예 뉴스에서 정말 자주 나오니까 꼭 기억해두자!

리쯔치의 성공은 단순히 운이 좋아서가 아니야. 그녀만의 독특한 콘텐츠와 꾸준한 노력이 있었기에 가능했지. 이런 상황을 중국어로 어떻게 표현할까?

🇨🇳 중국어 표현: "李子柒的成功不是偶然的,而是源于她独特的内容和持续的努力。" (Lǐ Zǐqī de chénggōng búshì ǒurán de, érshì yuányú tā dútè de nèiróng hé chíxù de nǔlì.)

🇰🇷 한국어 해석: "리쯔치의 성공은 우연이 아니라, 그녀의 독특한 콘텐츠와 지속적인 노력에서 비롯됐다."

여기서 '成功(chénggōng)'은 '성공'을, '偶然(ǒurán)'은 '우연'을 의미해. '源于(yuányú)'는 '~에서 비롯되다'라는 뜻이고, '独特(dútè)'는 '독특한', '持续(chíxù)'는 '지속적인'이라는 뜻이야. 이런 표현들을 익혀두면 중국 연예계 뉴스를 읽을 때 큰 도움이 될 거야. 😊

爆红(bào hóng) 성공 요인 다이어그램 爆红 (bào hóng) 대박 히트 独特的内容 (dútè de nèiróng) 독특한 콘텐츠 持续的努力 (chíxù de nǔlì) 지속적인 노력 才能 (cáinéng) 재능 运气 (yùnqi) 운

이 다이어그램을 보면 '爆红(bào hóng)'의 주요 요인들을 한눈에 볼 수 있지? 독특한 콘텐츠(独特的内容), 지속적인 노력(持续的努力), 재능(才能), 그리고 운(运气)이 모두 어우러져야 대박 히트를 칠 수 있어. 마치 퍼즐 조각들이 맞춰지는 것처럼 말이야. 🧩

그런데 말이야, '爆红'이 항상 좋은 것만은 아니야. 갑작스러운 인기로 인해 스트레스를 받거나, 사생활 침해를 겪는 스타들도 많거든. 이런 상황을 중국어로 어떻게 표현할까?

🇨🇳 중국어 표현: "突然爆红也带来了压力,有些明星因此感到困扰。" (Tūrán bàohóng yě dàilái le yālì, yǒuxiē míngxīng yīncǐ gǎndào kùnrǎo.)

🇰🇷 한국어 해석: "갑작스러운 인기 폭발은 압박감도 가져왔고, 일부 스타들은 이로 인해 곤란을 겪고 있다."

여기서 '突然(tūrán)'은 '갑자기'를, '压力(yālì)'는 '압박, 스트레스'를 의미해. '困扰(kùnrǎo)'는 '곤란하게 하다', '괴롭히다'라는 뜻이야. 이런 표현들을 알아두면 스타들의 심리 상태나 어려움을 이해하는 데 도움이 될 거야.

하지만 대부분의 스타들은 이런 어려움을 극복하고 더 큰 성장을 이뤄내곤 해. 그들의 노력과 인내를 표현하는 중국어 문장을 하나 배워볼까?

🇨🇳 중국어 표현: "尽管面临挑战,但许多明星通过努力和坚持,成功地管理了自己的事业和生活。" (Jǐnguǎn miànlín tiǎozhàn, dàn xǔduō míngxīng tōngguò nǔlì hé jiānchí, chénggōng de guǎnlǐ le zìjǐ de shìyè hé shēnghuó.)

🇰🇷 한국어 해석: "도전에 직면했지만, 많은 스타들이 노력과 인내를 통해 자신의 경력과 삶을 성공적으로 관리했다."

이 문장에서 '挑战(tiǎozhàn)'은 '도전'을, '坚持(jiānchí)'는 '인내하다', '견디다'를 의미해. '管理(guǎnlǐ)'는 '관리하다'라는 뜻이고, '事业(shìyè)'는 '경력', '사업'을 뜻해. 이런 긍정적인 표현들을 익혀두면, 연예계 뉴스를 읽을 때 스타들의 성장 과정을 더 잘 이해할 수 있을 거야.

자, 여기까지 '爆红(bào hóng)'에 대해 꽤 깊이 있게 알아봤어. 이 용어를 중심으로 연예계의 여러 측면을 살펴봤지? 인기 폭발의 요인, 그로 인한 어려움, 그리고 극복 과정까지. 이렇게 하나의 용어를 중심으로 관련된 여러 표현들을 함께 익히면, 중국어 실력도 쑥쑥 늘 거야. 😎

💡 학습 팁: 중국 연예 뉴스를 읽을 때마다 새로 배운 표현들을 활용해 보자. 예를 들어, 어떤 스타가 갑자기 유명해졌다는 기사를 봤다면 "XX突然爆红了!"라고 말해보는 거야. 재능넷에서 중국어 파트너를 찾아 이런 표현들을 연습해보는 것도 좋은 방법이야.

다음 섹션에서는 또 다른 흥미로운 중국 연예계 용어를 살펴볼 거야. 기대되지 않아? 계속해서 함께 중국어의 세계로 빠져들어가 보자! 🚀

3. 아이돌 (偶像 - ǒuxiàng) 🌟

이번에 알아볼 용어는 바로 '偶像 (ǒuxiàng)'이야. 우리말로 하면 '아이돌'이지. 재미있는 건, 이 단어가 원래 '우상'이라는 뜻을 가지고 있다는 거야. 하지만 요즘엔 주로 연예계에서 인기 있는 스타들을 가리키는 말로 쓰이고 있어. 😊

중국의 아이돌 문화는 최근 몇 년 사이에 엄청나게 성장했어. 특히 왕이부(王一博 - Wáng Yībó), 샤오잔(肖战 - Xiào Zhàn), 딜리러바(迪丽热巴 - Dílìrèbā) 같은 스타들이 대표적인 중국 아이돌로 꼽히지. 이들을 통해 '偶像'과 관련된 다양한 표현들을 배워보자!

🇨🇳 중국어 표현: "王一博是当下最受欢迎的偶像之一,他的舞蹈技巧令人惊叹。" (Wáng Yībó shì dāngxià zuì shòu huānyíng de ǒuxiàng zhī yī, tā de wǔdǎo jìqiǎo lìng rén jīngtàn.)

🇰🇷 한국어 해석: "왕이부는 현재 가장 인기 있는 아이돌 중 한 명으로, 그의 춤 실력은 사람들을 놀라게 한다."

이 문장을 자세히 살펴보자. '当下(dāngxià)'는 '현재'를 의미하고, '最受欢迎(zuì shòu huānyíng)'은 '가장 인기 있는'이라는 뜻이야. '之一(zhī yī)'는 '~중 하나'를 나타내는 표현이고. '舞蹈技巧(wǔdǎo jìqiǎo)'는 '춤 기술'을, '令人惊叹(lìng rén jīngtàn)'은 '사람들을 놀라게 하다'라는 의미야. 이런 표현들은 아이돌에 대한 기사를 읽을 때 정말 자주 나오니까 꼭 기억해두자!

아이돌들은 보통 다재다능한 능력을 가지고 있어. 노래, 춤, 연기 등 다양한 분야에서 활약하지. 이런 아이돌을 중국어로 어떻게 표현할까?

🇨🇳 중국어 표현: "肖战是一位全能型偶像,不仅会唱歌跳舞,演技也相当出色。" (Xiào Zhàn shì yī wèi quánnéng xíng ǒuxiàng, bùjǐn huì chànggē tiàowǔ, yǎnjì yě xiāngdāng chūsè.)

🇰🇷 한국어 해석: "샤오잔은 올라운드 아이돌로, 노래와 춤뿐만 아니라 연기 실력도 상당히 뛰어나다."

여기서 '全能型(quánnéng xíng)'은 '다재다능한', '올라운 드'라는 뜻이야. '不仅(bùjǐn)'은 '~뿐만 아니라'를 의미하고, '相当(xiāngdāng)'은 '상당히', '出色(chūsè)'는 '뛰어나다'라는 뜻이지. 이런 표현들을 알아두면 아이돌의 다양한 재능을 설명할 때 유용하게 쓸 수 있어.

아이돌 문화에서 빼놓을 수 없는 것이 바로 팬덤이야. 중국에서는 팬들을 '粉丝(fěnsī)'라고 불러. 그리고 열성 팬들을 '死忠粉(sǐzhōngfěn)'이라고 해. 직역하면 '죽을 때까지 충성하는 팬'이란 뜻이야. 😆

아이돌과 팬덤 관계도 偶像 (ǒuxiàng) 아이돌 才艺 (cáiyì) 재능 魅力 (mèilì) 매력 粉丝 (fěnsī) 팬 人气 (rénqì) 인기

이 다이어그램을 보면 아이돌(偶像)을 중심으로 재능(才艺), 매력(魅力), 팬(粉丝), 인기(人气)가 어떻게 연결되는지 한눈에 볼 수 있지? 이 요소들이 모두 어우러져 성공적인 아이돌이 탄생하는 거야. 🌟

그런데 말이야, 아이돌의 삶이 항상 화려하기만 한 건 아니야. 빡빡한 스케줄, 사생활 침해, 악성 댓글 등 많은 어려움을 겪기도 해. 이런 상황을 표현하는 중국어 문장을 배워볼까?

🇨🇳 중국어 표현: "尽管偶像光鲜亮丽,但他们也面临着巨大的压力和挑战。" (Jǐnguǎn ǒuxiàng guāngxiān liànglì, dàn tāmen yě miànlín zhe jùdà de yālì hé tiǎozhàn.)

🇰🇷 한국어 해석: "아이돌들이 겉으로는 화려해 보이지만, 그들도 엄청난 압박과 도전에 직면해 있다."

여기서 '光鲜亮丽(guāngxiān liànglì)'는 '화려하고 아름답다'는 뜻이야. '面临(miànlín)'은 '직면하다'를 의미하고, '巨大(jùdà)'는 '거대한', '엄청난'이란 뜻이지. 이런 표현들을 알아두면 아이돌의 삶을 더 깊이 있게 이해하고 설명할 수 있을 거야.

하지만 많은 아이돌들이 이런 어려움을 극복하고 더 큰 성장을 이뤄내곤 해. 그들의 노력과 성장을 표현하는 중국어 문장을 하나 배워볼까?

🇨🇳 중국어 표현: "通过不断努力和自我提升,许多偶像成功地突破了自己的界限,赢得了更多观众的认可。" (Tōngguò bùduàn nǔlì hé zìwǒ tíshēng, xǔduō ǒuxiàng chénggōng de tūpò le zìjǐ de jièxiàn, yíngdé le gèng duō guānzhòng de rènkě.)

🇰🇷 한국어 해석: "끊임없는 노력과 자기 계발을 통해 많은 아이돌들이 성공적으로 자신의 한계를 뛰어넘고 더 많은 관객의 인정을 얻었다."

이 문장에서 '不断(bùduàn)'은 '끊임없이'를, '自我提升(zìwǒ tíshēng)'은 '자기 계발'을 의미해. '突破(tūpò)'는 '돌파하다', '뛰어넘다'라는 뜻이고, '界限(jièxiàn)'은 '한계'를 뜻해. '赢得(yíngdé)'는 '얻다', '획득하다'를 의미하고, '认可(rènkě)'는 '인정'을 뜻하지. 이런 긍정적인 표현들을 익혀두면, 아이돌들의 성장 과정을 더 잘 설명할 수 있을 거야.

자, 여기까지 '偶像(ǒuxiàng)'에 대해 꽤 깊이 있게 알아봤어. 아이돌의 재능, 매력, 팬덤, 그리고 그들이 겪는 어려움과 극복 과정까지. 이렇게 하나의 용어를 중심으로 관련된 여러 표현들을 함께 익히면, 중국어 실력도 쑥쑥 늘 거야. 😎

💡 학습 팁: 좋아하는 중국 아이돌이 있다면, 그 아이돌에 대한 중국어 기사나 팬 댓글을 읽어보는 것도 좋은 방법이야. 실제로 사용되는 표현들을 접할 수 있고, 아이돌 문화에 대해서도 더 깊이 이해할 수 있을 거야. 재능넷에서 중국어 파트너를 찾아 좋아하는 아이돌에 대해 이야기를 나누는 것도 재미있는 학습 방법이 될 수 있어!

이렇게 우리는 중국 연예계의 세 가지 주요 용어 - '绯闻(fēiwén)', '爆红(bàohóng)', '偶像(ǒuxiàng)'에 대해 자세히 알아봤어. 이 용어들을 통해 중국 연예계의 다양한 면모를 살펴볼 수 있었지? 스캔들, 갑작스러운 인기, 아이돌 문화 등 연예계의 여러 측면을 이해하는 데 도움이 됐길 바라. 😊

중국어 학습의 여정은 여기서 끝나지 않아. 연예 뉴스를 읽을 때마다 새로운 표현들을 만나게 될 거야. 그때마다 오늘 배운 것처럼 관련 표현들을 함께 익혀나가면, 어느새 너의 중국어 실력이 크게 향상되어 있을 거야. 화이팅! 加油(jiāyóu)! 🚀

🎓 마무리: 중국 연예계 용어로 배우는 중국어

자, 이렇게 우리는 중국 연예계의 세 가지 주요 용어를 통해 다양한 중국어 표현을 배웠어. 이런 방식으로 중국어를 공부하면 단순히 단어나 문법을 외우는 것보다 훨씬 재미있고 효과적이지 않을까? 😉

기억해야 할 핵심 포인트들을 정리해볼게:

  • 绯闻 (fēiwén) - 스캔들, 열애설 등을 표현할 때 사용
  • 爆红 (bàohóng) - 갑자기 인기가 폭발적으로 늘어나는 현상을 설명할 때 사용
  • 偶像 (ǒuxiàng) - 아이돌, 우상화된 연예인을 지칭할 때 사용

이 용어들을 중심으로 우리는 다양한 관련 표현들도 함께 배웠어. 예를 들면:

  • 否认 (fǒurèn) - 부인하다
  • 压力 (yālì) - 압박, 스트레스
  • 突破 (tūpò) - 돌파하다, 뛰어넘다
  • 粉丝 (fěnsī) - 팬

이런 표현들을 활용하면 중국 연예계 뉴스를 더 쉽게 이해할 수 있을 거야. 뿐만 아니라, 중국 친구들과 연예계 토픽으로 대화를 나눌 때도 유용하게 쓸 수 있지.

💡 최종 학습 팁: 중국어 학습을 지속하기 위해서는 꾸준함이 중요해. 매일 조금씩이라도 중국 연예 뉴스를 읽어보는 습관을 들여보는 건 어떨까? 그리고 재능넷을 통해 중국어 학습 파트너를 찾아 정기적으로 대화 연습을 하는 것도 좋은 방법이야. 실제 대화 속에서 오늘 배운 표현들을 사용해보면 더 오래 기억에 남을 거야!

마지막으로, 중국어 학습은 긴 여정이야. 하루아침에 모든 것을 다 배울 순 없어. 하지만 이렇게 재미있는 주제로 조금씩 배워나가다 보면, 어느새 너의 중국어 실력이 크게 향상되어 있을 거야. 끊임없는 노력과 열정으로 중국어 마스터가 되는 그날까지, 화이팅! 加油(jiāyóu)! 🌟

관련 키워드

  • 绯闻
  • 爆红
  • 偶像
  • 粉丝
  • 压力
  • 突破
  • 成功
  • 挑战
  • 才艺
  • 魅力

지적 재산권 보호

지적 재산권 보호 고지

  1. 저작권 및 소유권: 본 컨텐츠는 재능넷의 독점 AI 기술로 생성되었으며, 대한민국 저작권법 및 국제 저작권 협약에 의해 보호됩니다.
  2. AI 생성 컨텐츠의 법적 지위: 본 AI 생성 컨텐츠는 재능넷의 지적 창작물로 인정되며, 관련 법규에 따라 저작권 보호를 받습니다.
  3. 사용 제한: 재능넷의 명시적 서면 동의 없이 본 컨텐츠를 복제, 수정, 배포, 또는 상업적으로 활용하는 행위는 엄격히 금지됩니다.
  4. 데이터 수집 금지: 본 컨텐츠에 대한 무단 스크래핑, 크롤링, 및 자동화된 데이터 수집은 법적 제재의 대상이 됩니다.
  5. AI 학습 제한: 재능넷의 AI 생성 컨텐츠를 타 AI 모델 학습에 무단 사용하는 행위는 금지되며, 이는 지적 재산권 침해로 간주됩니다.

재능넷은 최신 AI 기술과 법률에 기반하여 자사의 지적 재산권을 적극적으로 보호하며,
무단 사용 및 침해 행위에 대해 법적 대응을 할 권리를 보유합니다.

© 2025 재능넷 | All rights reserved.

댓글 작성
0/2000

댓글 0개

해당 지식과 관련있는 인기재능

안녕하세요.중국어 원어민 번역가입니다.중국과 한국에서 번역경력이 총 12년이며, 현제 서울에서 중국어 전문 번역회사 번역팀에 재직중입니다.'...

  많은 사람들이 도움을 받고, 서로 도움이 되는 재능 기부를 하고 싶습니다ㅎㅎ      열심히 신속하게 ...

 [번역의 키 포인트] 번역은 내용을 정확하게 구사하는것도 물론 중요하지만  현지 어감,문화,정서에 맞게 좀&nb...

1. 번역 가능 언어 : 한중 번역, 중한번역, 영중번역, 중영번역 2. 번역 가능 분야 : 화장품, 패션, 게임, 법률, 회계, 금융, 여행, 뉴스, 이...

📚 생성된 총 지식 12,666 개

  • (주)재능넷 | 대표 : 강정수 | 경기도 수원시 영통구 봉영로 1612, 7층 710-09 호 (영통동) | 사업자등록번호 : 131-86-65451
    통신판매업신고 : 2018-수원영통-0307 | 직업정보제공사업 신고번호 : 중부청 2013-4호 | jaenung@jaenung.net

    (주)재능넷의 사전 서면 동의 없이 재능넷사이트의 일체의 정보, 콘텐츠 및 UI등을 상업적 목적으로 전재, 전송, 스크래핑 등 무단 사용할 수 없습니다.
    (주)재능넷은 통신판매중개자로서 재능넷의 거래당사자가 아니며, 판매자가 등록한 상품정보 및 거래에 대해 재능넷은 일체 책임을 지지 않습니다.

    Copyright © 2025 재능넷 Inc. All rights reserved.
ICT Innovation 대상
미래창조과학부장관 표창
서울특별시
공유기업 지정
한국데이터베이스진흥원
콘텐츠 제공서비스 품질인증
대한민국 중소 중견기업
혁신대상 중소기업청장상
인터넷에코어워드
일자리창출 분야 대상
웹어워드코리아
인터넷 서비스분야 우수상
정보통신산업진흥원장
정부유공 표창장
미래창조과학부
ICT지원사업 선정
기술혁신
벤처기업 확인
기술개발
기업부설 연구소 인정
마이크로소프트
BizsPark 스타트업
대한민국 미래경영대상
재능마켓 부문 수상
대한민국 중소기업인 대회
중소기업중앙회장 표창
국회 중소벤처기업위원회
위원장 표창