불편한 점이 있으신가요?
2 : 03 ~ 2 : 40 - 드라마 광고 (편안한 느낌의 스토리 설명 목소리)
...행중에 구성을 바꾸게 되면 예를들어 드라마 내용이 중간에 바껴서 방향을 잃는것 처럼
대학교 졸업 후 한국 기업에서 6년간 근무하면서 무역 관련 업무와 통번역 업무를 담당해왔습니다.
번역이란, 원어민이 할 수 없고, 한국인도 부족합니다. 한국과 타 언어권 나라의 문화를 경험을 충분히 하고, 이 분야에서 경력과 실력을 쌓아온
번역이란, 원어민이 할 수 없고, 한국인도 부족합니다. 한국과 타 언어권 나라의 문화를 경험을 충분히 하고, 이 분야에서 경력과 실력을 쌓아온
해외에서 오랫동안 거주한 경험이 있어 그 누구보다도 스페인어를 사용하는 현지인들의 문화나 때에 따라 사용되는 단어들을 이해하고 있습니다.
번역이란, 원어민이 할 수 없고, 한국인도 부족합니다. 한국과 타 언어권 나라의 문화를 경험을 충분히 하고, 이 분야에서 경력과 실력을 쌓아온
저희는 태국 방콕에서 한국어를 전공으로 공부하고 한국에서 유학했으며,
...랜 언어학 교육과 경험으로 다듬어진 한국어 감각을 겸비한 번역을 체험해 보시기 바랍니다
... 위한 학원에서 영어를 가르친경험과 해외에서 6여년 동안 학원 강의 및 유학원 운영으로 인해 학업계획서 작성 경험 풍부합니다. 그리고 영업, 마케팅, 경영관리 등의 대기업 사무직, 공무원...
한국 외국어 대학교 영어통번역학부를 졸업했으며, 전공 분야는 영미 문학 번역입니다.
번역이란, 원어민이 할 수 없고, 한국인도 부족합니다. 한국과 타 언어권 나라의 문화를 경험을 충분히 하고, 이 분야에서 경력과 실력을 쌓아온